consuesco

consuesco
consuesco, ĕre, suēvi, suētum    - formes contactées :    - consuesti = consuevisti.    - consuestis = consuevistis.    - consuērunt = consueverunt.    - consuēram ... = consueveram ...    - consuēro ... = consuevero ...    - consuērim ... = consuverim ...    - consuessem ... = consuevissem ...    - consuesse = consuevisse.    - consuēmus (Prop.) = consuevimus. - tr. - [st1]1 [-] accoutumer, habituer.    - bracchia consuescunt, Lucr. 6 : ils exercent leurs bras.    - consuescere juvencum aratro, Col. 6 : habituer un jeune boeuf à la charrue. - intr. - [st1]2 [-] prendre l’habitude, s'accoutumer, s'habituer, se familiariser avec.    - consuescere + inf. : s’habituer à, avoir coutume de, avoir l'habitude.    - consuescamus mori, Cic. Tusc. 1, 31, 75 : habituons-nous à l'idée de mourir.    - ut extremo vitae tempore homines facere consuerunt, Caes. BC. 2, 41, 8 : comme on a l'habitude de se comporter aux dernières heures de la vie.    - avec dat. dolori consuescere : s’habituer à la douleur.    - otiis, campo, circo, theatris, aleae, popinae, lupanaribus consuetus, Col. 1, 8 : accoutumé à la fainéantise, à la promenade, au cirque, aux théâtres, au jeu, au cabaret, aux mauvais lieux.    - avec abl. quae (aves) consuevere libero victu, Col. 8, 15 : (oiseaux) qui ont l'habitude de chercher leur nourriture.    - absol. in teneris consuescere multum est, Virg. G. 2 : durant l'âge tendre, l'habitude est d'une grande importance.    - consuevi : j’ai pris l’habitude, j’ai l’habitude.    - consueveram : j'avais pris l'habitude, j'avais l'habitude.    - ut consuevi, Cic. Att. 9 : selon mon habitude. [st1]3 [-] souvent péj. avoir des relations avec, avoir commerce avec, avoir une liaison avec.    - consuescere cum muliere : avoir des relations (charnelles) avec une femme, avoir une liaison avec une femme.    - si is posset ab ea sese derepente avellere quicum tot consuesset annos, non eum hominem ducerem, Ter. Hec. 4. 1, 40 : s'il était capable de se détacher de la femme avec laquelle il a eu des relations pendant tant d'années, je ne le considérerais pas comme un homme.    - mulieres quibuscum iste consuerat, Cic. Verr. 2, 5, 12 § 30 : les femmes avec qui il avait commerce.    - is se dixit cum Alcumena clam consuetum cubitibus, Plaut. Amph. : il dit qu'il a eu des relations secrètes avec Alcmène.
* * *
consuesco, ĕre, suēvi, suētum    - formes contactées :    - consuesti = consuevisti.    - consuestis = consuevistis.    - consuērunt = consueverunt.    - consuēram ... = consueveram ...    - consuēro ... = consuevero ...    - consuērim ... = consuverim ...    - consuessem ... = consuevissem ...    - consuesse = consuevisse.    - consuēmus (Prop.) = consuevimus. - tr. - [st1]1 [-] accoutumer, habituer.    - bracchia consuescunt, Lucr. 6 : ils exercent leurs bras.    - consuescere juvencum aratro, Col. 6 : habituer un jeune boeuf à la charrue. - intr. - [st1]2 [-] prendre l’habitude, s'accoutumer, s'habituer, se familiariser avec.    - consuescere + inf. : s’habituer à, avoir coutume de, avoir l'habitude.    - consuescamus mori, Cic. Tusc. 1, 31, 75 : habituons-nous à l'idée de mourir.    - ut extremo vitae tempore homines facere consuerunt, Caes. BC. 2, 41, 8 : comme on a l'habitude de se comporter aux dernières heures de la vie.    - avec dat. dolori consuescere : s’habituer à la douleur.    - otiis, campo, circo, theatris, aleae, popinae, lupanaribus consuetus, Col. 1, 8 : accoutumé à la fainéantise, à la promenade, au cirque, aux théâtres, au jeu, au cabaret, aux mauvais lieux.    - avec abl. quae (aves) consuevere libero victu, Col. 8, 15 : (oiseaux) qui ont l'habitude de chercher leur nourriture.    - absol. in teneris consuescere multum est, Virg. G. 2 : durant l'âge tendre, l'habitude est d'une grande importance.    - consuevi : j’ai pris l’habitude, j’ai l’habitude.    - consueveram : j'avais pris l'habitude, j'avais l'habitude.    - ut consuevi, Cic. Att. 9 : selon mon habitude. [st1]3 [-] souvent péj. avoir des relations avec, avoir commerce avec, avoir une liaison avec.    - consuescere cum muliere : avoir des relations (charnelles) avec une femme, avoir une liaison avec une femme.    - si is posset ab ea sese derepente avellere quicum tot consuesset annos, non eum hominem ducerem, Ter. Hec. 4. 1, 40 : s'il était capable de se détacher de la femme avec laquelle il a eu des relations pendant tant d'années, je ne le considérerais pas comme un homme.    - mulieres quibuscum iste consuerat, Cic. Verr. 2, 5, 12 § 30 : les femmes avec qui il avait commerce.    - is se dixit cum Alcumena clam consuetum cubitibus, Plaut. Amph. : il dit qu'il a eu des relations secrètes avec Alcmène.
* * *
    Consuesco, consuescis, consueui, pen. prod. et consuetus sum, consuetum, pen. prod. consuescere. Cic. S'accoustumer, Se habituer.
\
    Consuescere pronuntiare. Cic. S'accoustumer à prononcer.
\
    Aues quae consueuere libero victu. Colum. Oiseaulx qui ont accoustumé de vivre aux champs en liberté.
\
    Consuescere alicui. Terentius. Hanter souvent aucun, Converser avec luy.
\
    Adeo in teneris consuescere multum est. Virgil. S'accoustumer de jeunesse.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Custom (in Canon Law) — • An unwritten law introduced by the continuous acts of the faithful with the consent of the legitimate legislator Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Custom (in Canon Law)     Custom (in …   Catholic encyclopedia

  • костюм — Заимств. в конце XVIII в. из франц. яз., где costume < итал. costumo «костюм» < «обычай, привычка», восходящего к лат. consuesco «привыкаю». Костюм буквально «повседневная, привычная одежда» …   Этимологический словарь русского языка

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”